24sec Evolution

24sec Evolution

由 wryyyyyyyy
回報問題
檢舉遊戲
Loading ad...

24sec Evolution

評分:
3.1
上架時間: June 05, 2015
最後更新: June 26, 2015
開發者: wryyyyyyyy

24sec Evolution 的標籤

遊戲介紹

全新概念的即時戰鬥卡牌遊戲。你的策略與操作力將在 24 秒內接受考驗。

遊玩說明

# 建立你的牌組,包含 8 張卡片和一名指揮官。按下「對戰」開始戰鬥。# 每場戰鬥限時 24 秒。獲得更多星星即可獲勝。當對手指揮官的 HP 歸零時,你會獲得一顆星。# 按圖示隨時召喚生物。[說明]可用 a,s,d,f, z,x,c,v 鍵召喚。# 生物會以每秒傷害(DPS)攻擊對方指揮官,生存時間有限。生物死亡時會提供血液以召喚更強大的生物。[備註]抱歉我的英文不好!這是我第一款自製/發佈的遊戲。如果你要留言,請用簡單英文。我是個業餘獨立開發者,回覆可能較慢。感謝大家的評論與評分。

開發者更新

Jun 26, 2015 7:37pm

FIX: Scroll bar for campaign and store.
FIX: Work on background.
IMPROVE: Save system.

留言

0/1000
qwertyuiopazs avatar

qwertyuiopazs

Jun. 05, 2015

13
0

I feel like I would enjoy this game much more if it were translated to English, even if the translation was bad.

wryyyyyyyy
wryyyyyyyy 開發者

Yes, you are right. I need study English more. Sorry.

Japantinko avatar

Japantinko

Jun. 09, 2015

5
0

I also noticed priority synchronized other AI sets, too. Please fix it.

Japantinko avatar

Japantinko

Jun. 09, 2015

5
0

Bug report. Time modifications synchronized with each other AI sets. So, when I set time modifications in AI 1, this modifications apply to every AIs.

wryyyyyyyy
wryyyyyyyy 開發者

Thanks your report. Now I fixed them.

Serpent_Squared avatar

Serpent_Squared

Sep. 25, 2015

4
0

There needs to be someone you know who can translate better for you. The English makes this game sooooo much harder to play. It's unclear what the different commanders do

wryyyyyyyy avatar

wryyyyyyyy

Jun. 07, 2015

4
0

Please tell me your opinions about AI editor.

1st subject
[ When change your deck number, also change AI number ]
Example, you change deck 4, AI IV is set automaticaly.
Its very easy change with few code writing. On the other hand, I assumed the case, there is more than one AI you want to correspond with one deck.
What do you think?

2nd subject
[ Priority number is larger firstly or smaller firstly? ]
Now, when AI has choices more than playable number, it select a card with smaller number priority.
Japanese word 'Yuu-Sen-Jun-I' which is translated to 'Priority' or 'Precedence' has strong authority with smaller number. And I can't judge appropriately because there is little understanding to an English word.
Shoud I reverse that effect? or change name 'Priority' to other word ?